Posts

Showing posts from February, 2015

Электронный переводчик Partner® LUX2: ВОПРОСЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Image
http://russian.ectaco.cz/ Вопрос: Требуется ли подключение к Интернету для работы в приложении Голосовой переводчик ? Ответ: Подключение к Интернету не требуется. Все установленные в ECTACO ® Partner ® LUX2 словари и переводчики способны работать автономно. Голосовой переводчик работает как оффлайн, так и онлайн. Вопрос: ECTACO ® Partner ® LUX2 не включается,показывает "черный экран". Как восстановить работоспособность устройства? Ответ: Зарядите аккумулятор. Встроенный аккумулятор устройства можно зарядить как от электросети 220В через специальный адаптер, так и от компьютера при подключении через USB-кабель. Прежде чем устройство включится, может потребоваться заряжать аккумулятор в течение двух часов. Вопрос: Аккумулятор устройства быстро разряжается, хотя оно выключено. Ответ: Возможно, устройство находилось в режиме сна. В этом режиме энергопотребление выше, чем при полном выключении. Чтобы полностью выключить устройство, удержи

Partner Lux 2: Gateway to language learning

Image

ECTACO Info: 10 Words Everybody Needs to Know before Going to Russia. Part 4

Image
An announcement in hospital: Больных в семь утра закапывать всех. Direct translation: At 7 o’clock all patients must be filled up. The speaker wanted to say: At 7 o’clock all patients must receive their eye drops . It’s well known that the Russian language is rich in slang , pejoratives and vulgar words. Even the most common words can have a completely different meaning when used figuratively, which we wouldn’t encourage to you use. .. In addition, two more Russian words are worth mentioning: виснуть/зависнуть , which means to hang in the air without any support. We can use this word e.g. when describing UFO’s. As we say that UFO hangs in the air.  And the second word is тормозить . This word is related to transportation. E.g. to jam on the brakes. In their figurative meanings, these words are synonyms. If you hear «Не тормози!» или «Не висни!», it means you seem to be a person who is too slow or not concentrated or not attentive enough. There is a trick to distinguis

Questions and Answers: ECTACO SpeechGuard TLX

Image
1. Can I speak into the translator and will it translate what I say? >>> Yes, that’s what ECTACO SpeechGuard TLX is. Say any sentence and the ECTACO SpeechGuard TLX  will recognize your voice and translate it into the chosen language. 2.  Can I type the text? >>> Yes. Just tap the text box and a touch keyboard will appear. Use it to type any text. 3.  Does the ECTACO SpeechGuard TLX need an Internet connection? >>>  Yes, the voice translator needs WiFi or a GSM network. The in-built SIM card allows you to use the Translator without the need of WiFi. 4.  Does the SIM card require a contract? >>> No, the in-built SIM card is a pre-paid card. All incoming calls are free. ECTACO Inc. www.ectaco.es , www.ectaco.fr , www.ectacoinc.de , www.ectaco.ch , www.ectacoinc.pl , www.ectaco.eu ,  

SpeechGuard TLX

Image
Ty mówiłeś, a my słuchaliśmy. Ty podróżujesz – ciebie rozumieją. Firma ECTACO wprowadza nowe urządzenie SpeechGuard TLX dla turystów i podróżników – elektroniczny tłumacz głosowy, GPS, radiostacja i telefon w jednej obudowie. www.ectacoinc.pl

ECTACO Info: 10 Words Everybody Needs to Know Before Going to Russia. Part 3

Image
It’s well known that the Russian language is rich in slang , pejoratives and vulgar words. Even the most common words can have a completely different meaning when used figuratively, which we wouldn’t encourage to you use… A friend of mine loves to use the word „забивать“. Personally I most often use this word in the figurative way, and only then does the main meaning comes into my head. The direct translation of the word is to drive in, to hammer in, to ram in. The etymology of the figurative meaning has always been a mystery to me. Speaking figuratively «забавать» means to connive (at), to wink (at), to turn a blind eye (to). «Забей!» means «don’t get it into your head». «Забей!» can be a synonym of another slang word «Не парься». It’s worth noticing that «Забей» belongs to a younger generation. E.g. my 27 years old cousin would most likely use «Не парься», and my younger sister who is 18 years old would prefer to use «Забей». My mother would say that it is not the best